Корзина
1378 отзывов
Сертифицированная компания Prom.ua
Контакты
ПРАВОСЛАВНЫЕ КНИГИ — ПОЧТОЙ
Наличие документов
Знак Наличие документов означает, что компания загрузила свидетельство о государственной регистрации для подтверждения своего юридического статуса компании или физического лица-предпринимателя.
+380509033511Vodafone UA
+380675947957Skype/WhatsApp
+380933452333WhatsApp/Viber
+380512360338Городской
Николай
УкраинаНиколаевская областьНиколаевпр. Центральный, угол ул. Декабристов
serodion1
+380675947957
+380970206021
+380675947957
НОВИНКИ ПРАВОСЛАВНОЙ КНИГИhttps://www.facebook.com/pravpochta.com.ua/
НОВИНКИ ПРАВОСЛАВНОЙ КНИГИhttps://ok.ru/group/53185828618381/
ПРАВОСЛАВНЫЕ КНИГИ - ПОЧТОЙhttps://www.instagram.com/pravpochta.com.ua/
Карта

Правила первых четырех Вселенских соборов. Архиепископ Петр (Люилье)

Правила первых четырех Вселенских соборов. Архиепископ Петр (Люилье)
  • Нет в наличии

220 грн

Правила первых четырех Вселенских соборов. Архиепископ Петр (Люилье)
220 грн
Нет в наличииПравила первых четырех Вселенских соборов. Архиепископ Петр (Люилье)
+380509033511
Vodafone UA
  • +380675947957 Skype/WhatsApp
  • +380933452333 WhatsApp/Viber
  • +380512360338 Городской
+380509033511
Vodafone UA
  • +380675947957 Skype/WhatsApp
  • +380933452333 WhatsApp/Viber
  • +380512360338 Городской
  • График работы
  • Адрес и контакты
возврат товара в течение 14 дней по договоренности

Правила первых четырех Вселенских соборов. Архиепископ Петр (Люилье). Издательство Сретенский монастырь, 2005 г. 432 стр. Переплет мягкий. Бумага офсетная. Размер: 215 х 145 мм. Вес: 570 гр.

 

Правила первых четырех Вселенских соборов. Архиепископ Петр (Люилье)

Труд архиепископа Петра представляет собой магистерскую диссертацию, защищенную им в Московской Духовной Академии в 1982 г., и является значительным вкладом в изучение канонического права Древней Церкви. Автор имел возможность собирать материал для своей работы в лучших библиотеках Европы и Америки, а также использовал новейшие для своего времени источники в этой области. При защите работа получила положительные отзывы рецензентов, в том числе диакона (ныне протоиерея, доцента МДА) Валентина Асмуса. Автор труда в ответ на обращенную к нему просьбу ректора МДА и С архиепископа Евгения об издании его работы выразил особое удовлетворение тем, что эта книга станет доступной русскоязычному читателю. Издание магистерской диссертации архиепископа Петра подготовлено под редакцией заведующего Церковно-практической кафедрой Московской Духовной Академии протоиерея Владислава Цыпина. В настоящем издании учтены изменения и дополнения, сделанные автором при подготовке английского издания. Издательский отдел Учебного комитета осуществил набор текста, сверку цитат с древних языков, а также научное редактирование текста. Книга издана в рамках сотрудничества Издательского отдела Учебного комитета с издательством Сретенского монастыря.

Предисловие

Архиепископ Петр, в миру Поль Л'Юилье, родился 3 декабря 1926 г. во французской семье в Париже. С юных лет он интересовался Восточным христианством и посещал православные богослужения, поэтому по окончании школы поступил в Православный богословский институт Святого Дионисия (Московский Патриархат), ректором которого был в то время В. Н. Лосский. Одновременно он поступил на религиоведческое отделение «Школы высших наук» при Сорбонне.

В 1945 г. Поль Л'Юилье принял Православие. В 1949 г. окончил богословский институт, а в 1949—1950 гг. был в нем преподавателем. В 1953 г. при Западно-Европейском экзархате Московского Патриархата были организованы пастырские курсы, на которых он преподавал в течение почти десяти лет. 30 августа 1954 г. архиепископ Берлинский и Германский Борис (Вик), исполнявший обязанности Патриаршего экзарха Западной Европы, совершил постриг Поля Л'Юилье в монашество с именем Петр, 4 сентября рукоположил его в иеродиакона, а 5 сентября — в иеромонаха.

Отец Петр начал священническое служение в Париже — сначала на Трехсвятительском подворье, затем в Скор-бященской церкви, в которой службы совершались как на славянском, так и на французском языках. Молодой Иеромонах продолжил труды своих предшественников по переводу православного богослужения на французский язык. В 1960 г., во время пребывания отца Петра в Москве, Святейший Патриарх Алексий I возвел его в сан архимандрита. В 1962 г. за ряд богословских работ Московская духовная академия присвоила ему ученую степень кандидата богословия. С 1966 по 1968 гг. отец Петр преподавал в парижском Католическом институте. В эти годы он принимал активное участие в многочисленных богословских встречах и конференциях, а также представлял Русскую Православную Церковь на экуменических собеседованиях.

30 июля 1968 г. постановлением Священного Синода Русской Православной Церкви архимандриту Петру было определено стать епископом Корсунским, управляющим приходами Московского Патриархата во Франции. 12 сентября 1968 г., в день памяти святого благоверного князя Александра Невского, в Троицком соборе Александро-Невской лавры архимандрит Петр был рукоположен во епископа Корсунского.

Начиная с 1979 г. владыка Петр совершал свое архипастырское служение как викарный епископ предстоятеля Православной Церкви в Америке митрополита Феодосия, совмещая епископские обязанности с преподаванием в Свято-Владимирской семинарии (Нью-Йорк). В свою бытность викарным епископом он носил титул «Бруклинский», а с 1981 г. стал правящим епископом (с 1990 г. — архиепископом) Нью-Йоркским и Нью-Джерсийским.

В 1985 г. епископ Петр защитил в Московской духовной академии публикуемый ныне труд «Дисциплинарные труды первых четырех Вселенских Соборов», за который Совет Академии удостоил его ученой степени доктора богословия. Перу владыки Петра принадлежат также более пятидесяти статей, посвященных разным вопросам канонического права. Свои работы он публиковал на русском, французском, английском и греческом языках в таких изданиях, как «Вестник Русского Западно-Европейского патриаршего экзархата», «GreekOrthodox Theological Review», «St. Vladimir's Theological Quarterly» и других журналах.

Докторская диссертация архиепископа Петра, написанная по-французски, в связи с защитой в Московской духовной академии была переведена на русский язык, а впоследствии и на английский — для публикации в издательстве Свято-Владимирской семинарии. Для настоящего издания взят за основу машинописный текст диссертации архиепископа Петра, хранящийся в библиотеке Московской духовной академии. Кому именно принадлежит перевод на русский язык — выяснить не удалось, однако известно, что он был просмотрен и одобрен автором. Владыка Петр в ответ на официальный письменный запрос руководства Академии выразил горячую поддержку русскому изданию своей диссертации.

Как отмечает архиепископ Петр во введении к своему труду, принятые первыми четырьмя Вселенскими Соборами правила «составляют сердцевину церковного права на христианском Востоке до настоящего времени», причем «последующее каноническое законодательство <...> не привнесло каких-либо существенных изменений». Более того, исследование трудов этих Соборов не только позволяет понять основы церковного законодательства, но и увидеть, как происходило само становление основных церковных институтов в период, когда Церковь, пережив эпоху гонений, получила свободу. По той же причине законодательство первых четырех Вселенских Соборов является едва ли не первым опытом установления общецерковных дисциплинарных норм, до тех пор существовавших лишь в виде обычного права, большей частью поместного значения. Таким образом, предмет данного исследования позволяет также коснуться весьма актуального вопроса о сущности, а следовательно, и об изменяемости общецерковного законодательства.

Труд  владыки Петра написан в жанре толкования, широко распространенном в канонической литературе. Вслед за небольшой исторической справкой о каждом Соборе автор дает подробный анализ канонов, имеющих отношение к церковной дисциплине. Распространенность этого жанра в трудах по каноническому праву связана с тем, что, как отмечает епископ Петр во введении к своему труду, «по своей приверженности преданию и несомненному юридическому формализму византийцы всячески избегали представления о выходе канонов из употребления». Однако постоянное изменение обстоятельств церковно-политической, государственной и общественно-культурной жизни вызывало несомненную необходимость в церковном законотворчестве, которое и вылилось в толкования канонов — труды упомянутых выше канонистов XII в. фактически являлись официальными правовыми источниками. Можно уверенно говорить о том, что даже постановления Соборов X—XV вв. приобретают иногда характер толкования канонов. Таким образом, новейшее правотворчество выводилось по преемству из почитаемого и признаваемого всеми канонического свода. Необходимость в каноническом творчестве, равно как и в толковании канонов применительно к современной исторической и общественно-политической ситуации, существует и сегодня, поэтому труд владыки Петра приобретает в наше время особую актуальность. Действительно, как напоминает автор, для правильного понимания и адекватного применения древних канонов необходимо ясное понимание «намерения законодателя». А именно, необходимо понимание не только того, что именно сказал законодатель, но и того, что он имел в виду, то есть, прежде всего, против какого дисциплинарного нарушения был направлен тот или иной канон. Отцы Соборов, указывает владыка Петр, не были профессиональными юристами, поэтому они могли допускать неточности в формулировках или в терминологии. Более того, некоторые термины могли со временем получать иное значение, чем то, которое имело место в IV-V вв. Подчас изначальный смысл того или иного термина утрачивался вовсе, как, например, это имело место в толковании Вальсамона на 9 правило Халкидонского Собора. При защите диссертации одним из рецензентов было отмечено, что автор в своем исследовании охватывает «богословскую, историческую и каноническую науку последних двух веков, как православную, так и западную». Владея классическими и многими современными языками, владыка Петр использовал в своей работе как критические издания источников, так и современную литературу по каноническому праву. В своем труде автор стремился установить точный исторический контекст и причины появления каждого канона, пытаясь выявить его первоначальный смысл и освободить от позднейших толковательных наслоений. Так, владыка Петр убедительно показывает, что интерпретация 28 правила Халкидонского Собора современными канонистами Константинопольского Патриархата во многом обусловлена толкованиями Аристина, Зонары и Вальсамона и что эти толкования, которые, возможно, отображают церковно-политическую действительность XII в., не отвечают первоначальному смыслу канона.

Публикуемая ныне работа является прекрасным примером бережного и в то же время творческого отношения к наследию древней Церкви. Раскрывая подлинное историческое значение церковного законотворчества первых веков, владыка Петр позволяет нам проникнуть в глубокий жизненный смысл древнецерковных правил и постановлений. Для студентов духовных школ и богословских учебных заведений, изучающих каноническое право, эта книга может принести немалую пользу, поскольку она учит стремиться не к формальному исполнению буквы, но к глубинному постижению духа канонов. Только основываясь на правильном понимании исторического значения церковных постановлений и их духовного смысла, мы сможем научиться их адекватному применению в современной жизни, не подменяя его формальным исполнением внешних требований церковного права.

Протоиерей Владислав Цыпин, доктор церковной истории, профессор, заведующий Церковно-практической кафедрой Московской духовной академии

Монах Савва (Тутунов), кандидат богословия

СОДЕРЖАНИЕ

ОСНОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ПРЕДИСЛОВИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I Первый Вселенский Собор

1. Предварительные замечания

Ход заседаний Никейского Собора

2. Правила Никейского Собора

ГЛАВА II Второй Вселенский Собор

1. Предварительные замечания

Ход заседаний Константинопольского Собора

2. Правила Константинопольского Собора

ГЛАВА III Третий Вселенский Собор

1. Предварительные замечания

Ход заседаний Эфесского Собора

2. Правила Эфесского Собора

ГЛАВА IV Четвертый Вселенский Собор

1. Предварительные замечания.

Ход заседаний Халкидонского Собора

2. Правила Халкидонского Собора

ПРЕДМЕТНО-ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ

facebook twitter
Характеристики
Основные атрибуты
Производитель  Сретенский монастырь
ТематикаПравославие
Язык изданияРусский
Вид переплетаМягкий
Тип поверхности бумагиОфсетная
Количество страниц528.0
Год издания2005
СостояниеНовое
Формат
Длина22.0 (см)
Ширина15.0 (см)
Информация для заказа
  • Цена: 220 грн
Отзывы о товаре
Свечи восковые