Кошик
3219 відгуків
НЕ ЗНАЙШЛИ ПОТРІБНУ КНИГУ? ТЕЛЕФОНУЙТЕ, ПИШІТЬ - ДОПОМОЖЕМО!
+380 (50) 903-35-11
+380 (67) 594-79-57
«ПРАВОСЛАВНІ КНИГИ — ПОШТОЮ»
Кошик

Православний молитвослів Київський ізвод. Церковно-слов'янською мовою в українській транслітерації

280 ₴

  • Готово до відправки
Православний молитвослів Київський ізвод. Церковно-слов'янською мовою в українській транслітерації
Православний молитвослів Київський ізвод. Церковно-слов'янською мовою в українській транслітераціїГотово до відправки
280 ₴
+380 (50) 903-35-11
Viber/Vodafone UA
  • +380 (67) 594-79-57
    WhatsApp/Telegram
+380 (50) 903-35-11
Viber/Vodafone UA
  • +380 (67) 594-79-57
    WhatsApp/Telegram
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю
У компанії підключені електронні платежі. Тепер ви можете купити будь-який товар не покидаючи сайту.

Православний молитвослів Київський ізвод. Церковно-слов'янською мовою в українській транслітерації. Видавництво: Дух та Літера, 2024 р. 165 стор. Тверда обкладинка. Папір офсетний. Розмір: 148 х 105 х 12 мм. Вага: 210 гр.

Православний молитвослів Київський ізвод. Церковно-слов'янською мовою в українській транслітерації

З благословення Екзарха Вселенського Патріарха в Україні єпископа Команського Михаїла вийшов друком "Православний молитвослов. Київський ізвод".

Для кого призначений цей молитвослов? У першу чергу для тих православних українців, що регулярно моляться церковнослов’янською мовою і щиро люблять її, але в той же час бажають молитися українською вимовою. Також для всіх, кого не потрібно переконувати в тому, що церковнослов’янська — це наша жива тисячолітня традиція, що не повинна зникнути, але набути історично виправданого та природного для українців звучання.
Навіщо потрібний цей молитвослов, коли уже є інші молитвослови Київським ізводом? Річ у тім, що одні молитовники передають традиційну вимову Закарпаття та Галичини, яка є не зовсім звичною для решти українців з огляду на певні історичні обставини. Інші ж навпаки — “занадто” українізують церковнослов’янську мову, змінюючи її лексику та реставруючи слова і вирази, що давно зникли з богослужбового вжитку.
Метою даного молитвослова є надати можливість православним українцям читати звичні церковнослов’янські молитви милозвучною українською вимовою без жодних змін церковнослов’янської лексики.
 

Зміст

  • Вступ
  • Молитви ранішні
  • Молитви на сон грядущим
  • Пом'янник
  • Правило до святого Причастя
  • Молитви перед Причастям
  • Молитви подячні після Причастя
  • Канон покаянний до Господа нашого Ісуса Христа
  • Канон молебний до Пресвятої Богородиці
  • Канон Ангелу Хранителю
  • Молитви на всяку потребу
  • Піснеспіви
  • Заповіді
  • Правила української транслітерації церковнослов'янських текстів
  • Характерні приклади української транслітерації церковнослов’янських текстів у різних виданнях
Характеристики
Основні атрибути
ВиробникВидавництво
Країна виробникУкраїна
ТематикаХристиянство
Вид палітуркиТвердий
Тип поверхні паперуОфсетна
Кількість сторінок165
Рік видання2024
СтанНовий
Формат
Довжина14.8 см
Ширина10.5 см
Мова видання
Мова виданняTheo-слов'янський/укр. транслітерація
Інформація для замовлення
  • Ціна: 280 ₴